Skip to content

Hell trip in Anjum 🇳🇱

Hallo lieverds! I translated my last German text into Dutch. Sorry for using a translator.

If you speak Dutch and German, you are welcome to improve the text. To make it easier I put some numbers into the text. Please use this numbers and the comments to help. Feel Hugged!

[1] Als ich vorgestern losgefahren bin, war es anders als sonst. Meine Arme und Beine waren schwach, meine Stirn voller Mückenstiche. Ich habe nicht gefrühstückt. Ich wollte nur noch weg, ganz schnell, ganz weit weg. Essen ist egal.
In den letzten Tagen war ich richtig gut drauf, ich liebte es Menschen unterwegs mit ”Hoi!“ zu grüßen. Gestern am Morgen grüßte ich niemanden.

Toen ik eergisteren vertrok was het anders dan anders: mijn armen en benen waren slap, mijn voorhoofd zat vol muggenbeten. Ik heb niet ontbeten. Ik wilde gewoon wegkomen, heel snel, heel ver weg. Eten doet er niet toe.
De afgelopen dagen was ik in een heel goed humeur, ik vond het geweldig om mensen onderweg te begroeten met “Hoi!”. Ik heb gisterochtend niemand gedag gezegd.

3,5 uur slaap

[2] In den kleinen Dörfern gab es kein WLAN, wo ich Leute wegen einen Schlafplatz anfunken konnte. Letztendlich wurde ich doch hungrig, alles war chaotisch. Ich kam an einem kleinen Museum entlang, danach zu einer großen Kirche, an dem ringsrum Grabsteine standen. Ich musste weinen, zu krass alles. Vielleicht wäre ich da bald auch gelandet - Tour zu Ende.
Ich setzte mich auf eine Bank und aß ein bisschen Müsli, viel Hunger hatte ich nicht. Danach packte ich die Sachen nicht zusammen wie sonst. Ich saß nur, geschockt und eine komische Leere im Kopf. Eine Frau kam aus ihrem Haus: „Hoi! ... koffie, thee ...?“ - „Thee“
Sie kam später wieder mit Tee raus und sagte mir irgend etwas auf niederländisch. Ich sagte das, was ich konnte: „Ik ben Martin van Bochum, Duitsland. 4 maand onderweg. Dank je well“. Den Rest konnte ich nur auf englisch weitersprechen. Ich war überwältigt, wie gastfreundlich, mega nett und empathisch diese Frau war, ich war so dankbar. Dies sagte ich ihr in englisch und musste weinen, ich war einfach nur fertig mit der Welt. Der Tag davor war so anders.

Er was geen wifi in de kleine dorpjes waar ik mensen kon bellen over een slaapplaats. Uiteindelijk kreeg ik honger, alles was chaotisch. Ik passeerde een klein museum en toen een grote kerk met overal grafstenen. Ik moest huilen, jammer alles. Misschien was ik daar snel terechtgekomen - tour voorbij.
Ik ging op een bankje zitten en at wat ontbijtgranen, ik had geen honger. Daarna heb ik de spullen niet meer zoals gewoonlijk ingepakt, ik zat gewoon geschokt en een vreemde leegte in mijn hoofd. Een vrouw kwam haar huis uit: “Hoi! ... koffie, thee ...? "-" Thee "
Ze kwam later met thee naar buiten en zei iets in het Nederlands tegen me. Ik zei wat ik kon: “Ik ben Martin van Bochum, Duitsland. 4 maand onderweg. Dank je wel ”. De rest kon ik alleen in het Engels blijven spreken. Ik was overweldigd door hoe gastvrij, super aardig en empathisch deze vrouw was, ik was zo dankbaar. Ik vertelde haar dit in het Engels en moest huilen, ik was net klaar met de wereld. De dag ervoor was zo anders.

[3] Dabei fing der Tag so gut an. In der Nähe vom Deich durfte ich übernachten. Wachgeworden bin ich durch die Sonne, die Hitze im Zelt. Gefrühstückt habe ich ganz früh an einem Hafen, noch bevor die Läden geöffnet haben. So schön.

De dag begon zo goed. Ik mocht bij de dijk overnachten. Ik werd gewekt door de zon en de hitte in de tent. Ik heb heel vroeg ontbeten in een haven, nog voordat de winkels opengingen. Heel mooi.

Zon in Vierhuizen

Ontbijt in de haven

[4] Danach bin ich zum Yachthafen und habe einen älteren Mann getroffen. Er sprach Deutsch und war davon überzeugt, dass es uns so gut geht, wie nie zuvor und die vielen Umwelt-/Mitweltprobleme alle Lügen sind.
In der Sonne konnte ich nicht fahren, es war viel zu warm. Zeit für ganz viel nichts.

Toen ging ik naar de jachthaven en ontmoette een oudere man. Hij sprak Duits en was ervan overtuigd dat het beter met ons gaat dan ooit tevoren en dat de vele milieu- / gemeenschapsproblemen allemaal leugens zijn.
Ik kon niet in de zon rijden, het was veel te warm. Tijd voor veel niks.

[5] Später fuhr ich nach Anjum, meinen ersten größeren Einkauf in den Niederlanden machen. Schwierig war es nicht. Haferflocken, Müsli und Obst gibt es überall vegan. Draußen packte ich alles ins Fahrrad. Alle Vorräte voll - es kann weitergehen.

Later ging ik naar Anjum om mijn eerste grote boodschappen in Nederland te doen. Het was niet moeilijk. Havermout, muesli en fruit zijn overal veganistisch. Buiten heb ik alles in de fiets gestopt. Alle voorraden zijn vol - we kunnen doorgaan.

[6] Ich fragte mich durch, ob es irgendwo eine Bank mit Tisch gibt, wo ich mein Essen kochen kann. Letztendlich wurde ich zu einem Pavillon geschickt. Weil ich mir nicht sicher war, ob das ein privater Garten ist, habe ich mich noch bei den Leuten auf der Straße vergewissert. Klar kann ich das! Ich bin auch herzlich eingeladen auf ein Bier - jeden Abend sitzen die Nachbarn hier zusammen und lassen den Abend ausklingen. Wenn ich etwas brauche, einfach Bescheid geben. Mir wurde sogar angeboten in dem aufgebauten Zelt zu übernachten. Naja, kann ich immer noch später entscheiden. Es war erst 18:00 als ich gegessen hatte. Die Nachbarn waren in der Zwischenzeit alle wieder verschwunden, die grüßenden Kinder von der Straße auch. Vielleicht noch zu warm, vielleicht gab es gerade überall Mittagessen. Es hat schon irgendwelche Gründe.

Ik vroeg me af of er ergens een bank met een tafel was waar ik mijn eten kon koken. Uiteindelijk werd ik naar een paviljoen gestuurd. Omdat ik niet zeker wist of het een privétuin was, nam ik contact op met de mensen op straat. Natuurlijk kan ik! Ook ben ik van harte uitgenodigd voor een biertje - elke avond zitten de buren hier bij elkaar en laten de avond vervagen. Als ik iets nodig heb, laat het me dan weten. Ik kreeg zelfs het aanbod om de nacht door te brengen in de tent die was opgezet. Ik kan later altijd beslissen. Het was pas 18.00 uur toen ik had gegeten. De buren waren inmiddels allemaal weer verdwenen, net als de begroetende kinderen van de straat. Misschien nog te warm, misschien was er overal lunch. Het heeft een aantal redenen.

Supermarkt in Anjum[7] Ich fuhr zurück zum Supermarkt, lag mich auf eine Bank und tat nichts, außer in den Himmel zu schauen. So schön alles. Wie könnte ich die vorherigen Tage so beschreiben, wie sie waren? In Worte kaum, ich kannte so eine Art vom Entspannen vorher nicht. Das hängt wohl auch damit zusammen, dass früher alles befristeter Urlaub war, nie richtig zeitlos und selbst organisiert. Vielleicht ist es vergleichbar mit der „letzten“ Yogaübung (Shavasana) - nur nicht orts- und zeitgebunden. Die Mitarbeiter:innen aus dem Supermarkt schlossen ab, drückten sich, wünschten sich alles gute und fuhren mit dem Rad nach Hause. Es war richtig still. Nichts. Ruhe.

Ik reed terug naar de kruidenierswinkel, ging op een bankje liggen en deed niets anders dan naar de lucht kijken. Zo mooi alles. Hoe kon ik de voorgaande dagen omschrijven zoals ze waren? Met woorden, ik kende dit soort ontspanning niet eerder. Dat heeft te maken met het feit dat in het verleden alles een tijdelijke vakantie was, nooit echt tijdloos en zelf georganiseerd. Misschien is het vergelijkbaar met de "laatste" yoga-oefening (Shavasana) - alleen niet gebonden aan een specifieke plaats of tijd. De medewerkers van de supermarkt sloten hun sloten, drukten elkaar eruit, wensten elkaar het allerbeste en reden met de fiets naar huis. Het was heel stil. Niets. Rustig.

 

[8] Später fuhr ich zurück zu der Stelle, wo ich kochen durfte. Jetzt saßen die Menschen draußen. Nicht im Pavillon, sondern vor einem Haus mit zwei langen Bänken. Ich packte meine Taschen ins aufgebaute Zelt, schloss mein Fahrrad ab und lief zu ihnen. „Hoi!“
Wenn mich die halbe Nachbarschaft kennt, sollte auch niemand damit ein Problem haben, wenn ich dort übernachte. Diesmal war es anders. Die Menschen dort waren nicht wirklich neugierig, konnten nicht gut englisch oder deutsch. Erwarten kann ich das aber auch nicht in einem Dorf mit vielleicht 1200 Leuten.
Die Fragen und Antworten waren anders als sonst. Das ich meine Wohnung gekündigt hatte und zur Zeit nicht arbeite war für sie nicht verständlich. Sie erzählten mir, dass ich hier im Norden Arbeit finden würde. Ich sagte, dass ich vielleicht im Winter irgendwo arbeiten werde. Ich wurde gefragt, wie alt ich bin, ob ich eine Freundin habe, warum ich diesem Dorf bin und nicht zuhause. Schon komisch, aber ich muss nicht alles verstehen. Genauso wenig erwarte ich, dass mich jemand versteht.
Als ich gefragt wurde, ob ich auf Frauen stehe, sagte ich „Yes, I love all humans“. Dann also auch Männer? Ja, alles, nicht nur Frauen und Männer. Zu erklären, dass es mehr als Frauen und Männer gibt bzw. das bisexuell nicht alles einschließt, ist mir wohl nicht gelungen. Aber das heißt doch, dass du auch auf Jungs stehst? Ja, auch.
Und wo wohnst du? Naja, auf dem Fahrrad, im Zelt mehr oder weniger. Also bist du obdachlos? Ja, quasi. Das ich verrückt bin, weiß ich. Nur das „verrückt“ hier meinten sie nicht positiv, eher als ernsthafte Krankheit.
Irgendwie war es komisch. Zwischen den Fragen kam viel niederländisches, was ich nicht richtig verstand.

Later reed ik terug naar de plek waar ik mocht koken. Nu zaten de mensen buiten. Niet in het paviljoen, maar voor een huis met twee lange banken. Ik stopte mijn koffers in de tent die was opgezet, zette mijn fiets op slot en rende erheen. "Hoi!"
Als de helft van de buurt mij kent, zou niemand een probleem met mij moeten hebben als ik daar blijf. Deze keer was het anders. De mensen daar waren niet echt nieuwsgierig en spraken niet zo goed Engels of Duits. Maar dat kan ik niet verwachten in een dorp met misschien 1200 mensen.
De vragen en antwoorden waren anders dan normaal, dat ik mijn appartement had aangemeld en dat ik momenteel niet aan het werk ben, was voor hen niet te begrijpen. Ze vertelden me dat ik hier in het noorden werk zou vinden. Ik zei dat ik misschien in de winter ergens zal werken. Er werd mij gevraagd hoe oud ik ben, of ik een vriendin heb, waarom ik in dit dorp ben en niet thuis. Grappig, maar ik hoef niet alles te begrijpen. Ik verwacht ook niet dat iemand mij begrijpt.
Toen ik werd gevraagd of ik van vrouwen hield, zei ik "Ja, ik hou van alle mensen". Dan ook mannen? Ja, alles, niet alleen vrouwen en mannen. Om uit te leggen dat er meer zijn dan vrouwen en mannen of dat biseksueel niet alles omvat, is mij waarschijnlijk niet gelukt. Maar betekent dat niet dat jij ook van jongens houdt? Inderdaad.
En waar woon jij? Nou ja, op de fiets, in de tent, min of meer. Dus ben je dakloos? Ja bijna. Ik weet dat ik gek ben Alleen de "gekke" hier bedoelden ze niet positief, maar eerder als een ernstige ziekte.
Het was een beetje raar. Er kwam veel Nederlands tussen de vragen, wat ik niet echt begreep.

[9] Wenn du sensibel bist, lies hier bitte nicht weiter(!) Kurzfassung: Es war kein angenehmer Abend und es gab Grenzüberschreitungen jenseits allem, was ich bisher kannte.

Als u gevoelig bent, lees dan hier niet verder (!). Samenvatting: Het was geen gezellige avond en er waren grensovergangen die verder gingen dan alles wat ik tot nu toe wist.

[10] Der große skeptischste Typ verließ seinen Sitzplatz. Vielleicht musste er aufs Klo. Er stellte sich hinter mich, griff meine Haare, meinen Zopf. Ich wusste erst nicht, was los war. Das änderte sich aber schnell als ich das Grinsen der anderen und seine Schere sah. „Nein! Nee!!“ Ich wehrte mich. Er wollte meine Haare abschneiden, alle!
Was soll der Scheiß, wo bin ich hier gelandet? Das ist absolut nicht witzig. Er schnitt mir ein Büschel aus der Mitte ab und lachte. Ich war fassungslos. Schnell stand ich auf und fragte ihn warum er das tat. „Warum nicht? Haha". Betrunken hin oder her, sowas geht nicht, absolutes No-Go. Er meinte das es nur Haare sind. „Are you a boy or a girl?“ Was für ein Scheiß hier. Ich wollte weg. Ich ging zurück zur Sitzbank, wo ich am Mittag gekocht hatte und weinte.

De lange, meest sceptische man verliet zijn stoel. Misschien moest hij naar de badkamer. Hij stond achter me, pakte mijn haar, mijn vlecht. Eerst wist ik niet wat er aan de hand was. Dat veranderde snel toen ik de grijns van de anderen en zijn schaar zag. "Nee! Nee! 'Verzette ik me. Hij wilde mijn haar afknippen, allemaal!
Wat de fuck, waar ben ik hier beland? Dit is absoluut niet grappig. Hij sneed een klomp uit het midden en lachte. Ik stond versteld. Ik stond snel op en vroeg hem waarom hij dit deed. "Waarom niet? Haha ". Dronken of niet, dat werkt niet, absoluut niet. Hij zei dat het maar haar is." Ben je een jongen of een meisje? "Wat voor shit hier. Ik wilde weggaan. Ik ging terug naar de bank waar ik voor de lunch kookte en huilde.

[11] Die Haare sind ein Teil meiner Identität. Ich lasse sie seit 2016 wachsen, untrennbar mit Kathi verbunden. Es fiel mir schwer, diese Leute zu verstehen. Das musste ich jetzt aber auch nicht. Ich lies meine Gefühle raus,saß nur da und weinte.

Het haar maakt deel uit van mijn identiteit. Ik laat haar sinds 2016 groeien, onlosmakelijk verbonden met Kathi. Ik vond het moeilijk om deze mensen te begrijpen. Ik hoefde ook niet. Ik liet mijn gevoelens los, zat daar maar en huilde.

[12] Einige Zeit später kam der große wieder zu mir und sagte „Sorry“. Er erklärte mir wieder, dass es nur Haare sind und er mir die anderen gleich lang schneiden könnte. Er ist ein Meister darin. „Trust me!“ Nein, ganz bestimmt nicht. Er wiederholte sich und kam immer wieder mit seiner Schere an. Ich versuchte ihm zu erklären, dass die Haare für mich etwas besonderes sind, dass er Jahre abgeschnitten hat. Er verstand es einfach nicht und wiederholte sich nur.

Enige tijd later kwam de grote bij me terug en zei "Sorry". Hij legde me nogmaals uit dat het maar haar was en dat hij de anderen even lang voor mij kon knippen. Hij is er een meester in. "Vertrouw me!" Nee, zeker niet. Hij herhaalde zichzelf en kwam steeds terug met zijn schaar. Ik probeerde hem uit te leggen dat het haar iets speciaals voor mij is, dat hij jarenlang heeft geknipt. Hij snapte het gewoon niet en herhaalde het gewoon.

[13] Ich fühlte mich nicht mehr sicher. Wenn er nicht versteht, müssen es ihm die anderen übersetzen. Tell the truth - das hilft eigentlich immer. Wie sollten sie mich sonst verstehen?
Ich ging zur Gruppe zurück, behielt ihm im Auge. „My first name is 'Martin', my second name is 'Kathi'. I'm something between man and woman. My hair has a special reason [...] This was really no joke, not funny!“ Ein kurzes Schweigen. Danach versuchten sie mich zu trösten. „Das sind doch nur Haare“ Es war alles auf die Haare bezogen, so äußerlich. Meine Botschaft war nicht angekommen.
Wo ist die Empathie hier? „Is there no fucking person who understands me?“ dachte ich mir. Der Große kam zu mir. „I can make you a beautiful girl, trust me!“ Nein, danke. Wem ich vertraue entscheide ich alleine. Richtig verrückte Leute, wie kann so etwas sein? Kein Mitgefühl und immer noch am rumscherzen.

Ik voelde me niet meer veilig. Als hij het niet begrijpt, moeten de anderen het voor hem vertalen. Vertel de waarheid - dat helpt altijd. Hoe moet je mij anders begrijpen?
Ik ging terug naar de groep en hield hem in de gaten. "Mijn voornaam is 'Martin', mijn tweede naam is 'Kathi'. Ik ben iets tussen man en vrouw. Mijn haar heeft een speciale reden [...] Dit was echt geen grap, niet grappig! ”Een korte stilte. Toen probeerden ze me te troosten. "Het is gewoon haar" Het had allemaal te maken met het haar, dus extern. Mijn bericht is niet ontvangen.
Waar is de empathie hier? "Is er geen verdomd persoon die me begrijpt?", Dacht ik bij mezelf. De grote kwam naar me toe. "Ik kan je een mooi meisje maken, geloof me!" Nee, dank je. Ik beslis alleen wie ik vertrouw. Echt gekke mensen, hoe kan dat? Geen medeleven en nog steeds grappen maken.

[14] Ich entschied ins Zelt zu gehen und zu schlafen. Ein Zeichen zu setzen. Ich konnte mich nicht mehr zu ihnen setzen und so tun, als ob alles okay wäre. Das war es definitiv nicht. Körperlicher Übergriff, keine Empathie, mir wurde schlecht. Für so absurde Aktionen muss irgend etwas im Kopf kaputt sein, irgend etwas wichtiges fehlt.

Ik besloot de tent in te gaan en te slapen. Om een ​​voorbeeld te stellen. Ik kon niet bij hen zitten en net doen alsof alles in orde was. Dat was het zeker niet. Fysieke mishandeling, geen empathie, ik voelde me misselijk. Voor zulke absurde handelingen moet er iets in het hoofd gebroken worden, er ontbreekt iets belangrijks.

[15] Ich überlegte, ob ich meine Sachen packe und fahre. Hier war kein guter Ort, unberechenbare Leute, mindestens einer.
Mein Kopf sagte mir, dass er so betrunken ist, dass er eh nicht mehr lange wach sein wird. Wenn ich aus dem Blickfeld raus bin, ist auch keine Angriffsfläche mehr da. Ich ging mich im Zelt umziehen, ab in den Schlafsack.

Ik vroeg me af of ik mijn spullen moest inpakken en gaan. Het was hier geen goede plek, onvoorspelbare mensen, tenminste één.
Mijn hoofd vertelde me dat hij zo dronken is dat hij toch niet lang meer op zal zijn. Als ik uit het zicht ben, is er geen doel meer. Ik ging me omkleden in de tent, in de slaapzak.

[16] Die Musik war weiter laut, die Leute am lachen. Etwas später verabschiedeten sich einige. Als die Gespräche aufhörten, kam die Musik an mein Zelt. Es war eine tragbare Musikbox, etwas größer als normale. Keine Ahnung, was das sollte. Ich kam nicht raus, tat so, als ob ich schlafe. Die Musik verschwand vom Zelt.

De muziek was nog steeds luid, mensen lachten. Even later namen sommigen van hen afscheid. Toen het gesprek stopte, kwam de muziek naar mijn tent. Het was een draagbare jukebox, een beetje groter dan normaal. Ik weet niet waar dat over ging. Ik kwam niet naar buiten, deed alsof ik sliep. De muziek verdween uit de tent.

[17] Einige Zeit später kamen Menschen zum Zelt. Ich hörte, dass es mehrere waren. Ein schlanker Mann kam in das Zelt. Er fragte, ob er sich neben mich legen kann. Was sollte ich sagen? Es war nicht mein Zelt. Wenn er nicht meine Sachen vollkotzt „meinetwegen“.

Enige tijd later kwamen er mensen naar de tent. Ik hoorde dat er meerdere waren. Een slanke man kwam de tent binnen. Hij vroeg of hij naast me kon gaan liggen. Wat moet ik zeggen? Het was niet mijn tent. Als hij mijn spullen niet overgeeft "voor mij".

[18] Ein düsteres Gefühl, wirklich nicht angenehm. Mir war halbwegs klar, was das zu bedeuten hat. Er stellte mir Fragen, Fragen ohne Zusammenhang. Wo ich her komme, wo meine Familie wohnt, wie alt ich bin. Einfach zu verdächtig. Das war keine Neugier. Ich war mir sicher, dass am Zelt noch jemand mithörte. Ich ging auf die Fragen nur grob ein, fragte ihn, warum er das alles wissen will. Er antwortete nicht. Stattdessen wiederholte er immer wieder die Frage, wie alt ich bin. Wie eine Maschine. Was ist das hier für ein Ort?

Een somber gevoel, echt niet prettig. Ik was halverwege duidelijk wat dat betekende. Hij stelde me vragen, niet-gerelateerde vragen. Waar ik vandaan kom, waar mijn familie woont, hoe oud ik ben. Gewoon te achterdochtig. Het was geen nieuwsgierigheid. Ik was er zeker van dat iemand bij de tent luisterde. Ik beantwoordde de vragen slechts grof, vroeg hem waarom hij dit allemaal wilde weten. Hij antwoordde niet. In plaats daarvan bleef hij de vraag herhalen hoe oud ik ben. Net als een machine. Wat is deze plek?

[19] Der große kam ins Zelt. „You can't sleep here“ Er hielt mir die Musikbox einen halben Meter vors Gesicht und sagte mir auch, dass sie mein Fahrrad umgeschmissen hätten.
Sorry, das ist nicht mehr spaßig. Mir war klar, dass ich meine gewohnten Strukturen verlassen musste. Wenn reden nicht hilft, muss anderes her.
Ich schaltete die Musik aus, die Knöpfe waren vorne. Etwas Zeit zum Nachdenken. Er machte sie wieder an und kam näher. Ich machte sie wieder aus usw. „When you put if off again, I will slap you into your face!“
Ich versandt Botschaften an alles Lebendige um mich herum: „Verzeiht mir wegen allem, was ich tun werde. Ich habe keine Wahl mehr, wenn mir mein Leben wirklich wichtig ist.“
Ein kurzes Gebet ans Universum.

De grote kwam de tent binnen. "Je kunt hier niet slapen" Hij hield de jukebox een halve meter voor mijn gezicht en vertelde me ook dat ze mijn fiets hadden omgestoten.
Sorry, dit is niet langer leuk. Het was me duidelijk dat ik mijn gebruikelijke structuren moest verlaten. Als praten niet helpt, moet er iets anders worden gevonden.
Ik zette de muziek uit, de knoppen zaten vooraan. Tijd om na te denken. Hij zette hem weer aan en kwam dichterbij. Ik heb ze weer uitgezet, enz. "Als je ze weer uitzet, zal ik je in je gezicht slaan!"
Ik stuur berichten naar alles wat om me heen leeft: “Vergeef me voor alles wat ik zal doen. Ik heb geen keus meer als mijn leven echt belangrijk voor me is."
Een kort gebed tot het universum.

[20] Große Schwierigkeiten, ab jetzt wird mit anderen Karten gespielt! In meinem Kopf liefen sämtliche Dokus über Selbstverteidigung, echtes Recht und Unrecht im Schnelldurchlauf durch. Ich war bereit alles zu tun. Ich habe mich früh genug im Leben für das Leben entschieden und das wird sich jetzt auch nicht ändern.
Ist Polizei eine Option? Ja, definitiv. Scheiß drauf, ob das Übernachten hier okay ist. Ich brauche Hilfe, andere Menschen. Raus hier!

Grote moeilijkheden, vanaf nu spelen we met andere kaarten! In mijn hoofd liepen alle documentaires over zelfverdediging, echt recht en onrecht snel door. Ik was klaar om alles te doen. Ik heb de beslissing genomen om vroeg genoeg te leven en dat zal nu niet veranderen.
Is politie een optie? Ja absoluut. Fuck of het oké is om hier te blijven. Ik heb hulp nodig, andere mensen. Ga weg!

[21] Aus irgendeinem Grund verließen beide das Zelt. Wenig Zeit. Ich versuchte der Polizei eine Botschaft zu schicken - nur anrufen möglich. Mir wurde schnell klar, warum sie mit der Musik ankamen. Vermutlich war es nicht ihr erstes Mal. Der große fiel aufs Zelt, es brach zusammen, er lachte und stand wieder auf.
Wenn das mal gut ausgeht. Wie gesagt, andere Regeln.

Om de een of andere reden verlieten ze allebei de tent. Weinig tijd. Ik heb geprobeerd een bericht naar de politie te sturen - alleen bellen mogelijk. Ik realiseerde me al snel waarom ze met de muziek bezig waren. Het was waarschijnlijk niet haar eerste keer. De grote viel op de tent, hij stortte in, hij lachte en stond weer op.
Als dat goed gaat. Zoals ik al zei, andere regels.

[22] Ich nahm meinen Rucksack, zog mir kurz Schuhe an und ging raus, kein Wort zu ihnen, kein Blick. Selbst wenn sie sonst was mit meinen Sachen anstellen. Es waren drei Männer.

Ik pakte mijn rugzak, trok mijn schoenen aan en ging naar buiten, geen woord tegen ze, geen blik. Zelfs als ze iets anders doen met mijn spullen. Er waren drie mannen.

[23] Sie lachten und wo will ich schon hin? Ich wusste es, zur Not Türen eintreten, wenn mir niemand öffnet! Am ersten Haus hämmerte ich mit der Faust gegen die Tür. Ein junger Mann kam raus. Ich bat ihn eindringlich, die Polizei zu rufen. Die anderen waren hinter mir und sagten ihm irgendwas. Er fing an zu lachen. Es war wohl ihr Freund.
„Wo willst du denn hin? Haha“ Niemand ist mir eine Antwort schuldig, erst recht jetzt nicht. Ich lief zum nächsten Haus, etwas unvorhersehbar, durchs Gefühl gesteuert. Ich hämmerte an die nächste Tür. Ein älterer Mann kam raus. „Please call the police, they are going to kill me!“ Er erklärte mir, dass sie nur betrunken sind und er keine Polizei anruft, weil ich hier nicht schlafen könne und sie mich dann mitnehmen würden. Ich hatte keine Zeit zum erklären. Ich versuchte ihm mit den deutlichsten Worten klar zu machen, dass es um Leben und Tod geht. Er versprach, auf mich aufzupassen. Ob das reicht? Ich sprach noch andere auf der Straße an. „Stop, stop!“ Es funktionierte. Es wurden mehr Leute. Mein erster Verbündete meinte, dass die Party jetzt vorbei ist. Ich könne jetzt schlafen. Nein, ganz bestimmt nicht, nicht hier! Er passte auf, dass ich meine Sachen packen konnte - um ca. 03:00 im dunkeln. Alles aufs Fahrrad, einpacken egal, Schlafanzug reicht zum fahren. Hauptsache weg hier! Wohin? Keine Ahnung, weg! Von mir aus fahre ich die ganze Nacht durch und schlafe am Tag an einer Kirche. Alles ist besser als hier zu bleiben. Ein junger Mann fuhr mit mir mit. Er sagte, er kennt einen guten Platz zum zelten und es sind auch nicht seine Freunde.
Vertrauen oder nicht vertrauen? Mein Gefühl sagte, er ist sicher. Mein Kopf war nicht überzeugt. Vielleicht würde er den anderen den Platz verraten (müssen). Dort war wirklich niemand, der mich hören oder mir helfen könnte.

Je lachte en waar wil ik heen? Ik wist dat ik in geval van nood tegen deuren zou trappen als niemand voor me opendeed! Bij het eerste huis sloeg ik met mijn vuist op de deur. Een jonge man kwam naar buiten. Ik drong er bij hem op aan de politie te bellen. De anderen stonden achter me en zeiden iets tegen hem. Hij begon te lachen. Het was waarschijnlijk haar vriendje.
"Waar ga je heen? Haha “Niemand is mij een antwoord verschuldigd, zeker nu niet. Ik rende naar het volgende huis, een beetje onvoorspelbaar, gedreven door gevoel. Ik bonsde op de volgende deur. Een oudere man kwam naar buiten. "Bel alstublieft de politie, ze gaan me vermoorden!" Hij legde me uit dat ze gewoon dronken zijn en dat hij de politie niet belt omdat ik hier niet kan slapen en dan zouden ze me weghalen. Ik had geen tijd om het uit te leggen. Ik heb geprobeerd hem met de duidelijkste woorden duidelijk te maken dat het een kwestie van leven en dood is. Hij beloofde voor me te zorgen. Is dat genoeg? Ik sprak met anderen op straat. "Stop, stop!" Het werkte. Er waren meer mensen. Mijn eerste bondgenoot zei dat het feest nu voorbij is. Ik kan nu slapen. Nee, zeker niet, niet hier! Hij zorgde ervoor dat ik mijn spullen kon inpakken - rond 3 uur 's nachts in het donker. Alles op de fiets, ongeacht de verpakking, pyjama's zijn voldoende om op te rijden. Het belangrijkste is om hier weg te komen! Waar? Ik weet het niet, weg! Ik rijd de hele nacht alleen en slaap overdag in een kerk. Alles is beter dan hier te blijven. Een jonge man ging met me mee. Hij zei dat hij een goede plek weet om te kamperen en dat het zijn vrienden ook niet zijn.
Vertrouwen of niet vertrouwen? Volgens mijn gevoel was hij veilig. Mijn hoofd was niet overtuigd. Misschien zou hij de anderen de plaats (moeten) vertellen. Er was echt niemand die me kon horen of me kon helpen.

[24] Um fast 04:00 baute ich mein Zelt auf, mit Stirnlampe, Schlafanzug, ohne wirklich zu wissen, wo ich bin. Mitten im Schock, ein Zustand ... schwer zu beschreiben. Ich habe mich gefühlt, wie ein Versuchskaninchen bei Psychopathen. Ich urteile wirklich nicht gerne bzw. überhaupt über Menschen. Mir fehlen die passenden Wörter für das, was die Leute da angestellt haben.

Om bijna vier uur 's nachts zette ik mijn tent op, met hoofdlamp en pyjama, zonder echt te weten waar ik was. Midden in een shock, een toestand ... moeilijk te beschrijven. Ik voelde me als een proefkonijn voor psychopaten. Ik hou er echt niet van om mensen te beoordelen, of helemaal niet. Ik heb niet de juiste woorden voor wat mensen hebben gedaan.

[25] Mittlerweile bin ich in Leeuwarden, der Hauptstadt von Friesland. Sicher und wieder halbwegs okay, gleichzeitig fassungslos über das was passiert ist. Vielleicht war es meine Mission, Licht ins Dunkle zu bringen, der Plan vom Universum.

Ik ben nu in Leeuwarden, de hoofdstad van Friesland. Zeker en opnieuw redelijk in orde, tegelijkertijd verbijsterd over wat er is gebeurd. Misschien was het mijn missie om licht te werpen op het duister, het plan van het universum.

[26] Ich sprach mit einigen Leuten über Anjum. Fast jede:r aus den Niederlanden kennt dieses alte Dorf. Vor ca. 20 Jahren wurde es durch zwei gefundene Leichen und einigen anderen Geschichten bekannt. Es war längere Zeit in den nationalen Medien. Es gab wohl auch einen Sexclub, in dem homosexuelle Männer ein ganz spezielles Thema waren.
Heute morgen las ich eine alte Nachricht von 1998, automatisch übersetzt. Da bekam das „It's just hair“, die Frage, ob ich auch auf Männer stehe und ob ich keine Wohnung habe noch eine ganz andere Bedeutung. Genauso die Musik im Zelt. Wie gesagt, ich denke sie wussten genau, was sie da taten. Es war abgesprochen und eher geplant, dass ich mich darüber nie beschweren kann.

Ik heb met een paar mensen over Anjum gesproken. Bijna iedereen uit Nederland kent dit oude dorp. Ongeveer 20 jaar geleden werd het bekend door twee gevonden lijken en verschillende andere verhalen. Het stond lange tijd in de landelijke media. Er was ook een seksclub waar homoseksuele mannen een heel bijzonder onderwerp waren.
Vanmorgen las ik een oud bericht uit 1998, automatisch vertaald. Dan kreeg “It's just hair”, de vraag of ik ook van mannen houd en of ik geen appartement heb, een heel andere betekenis. Net als de muziek in de tent. Zoals ik al zei, ik denk dat je precies wist wat je aan het doen was. Het was afgesproken en nogal gepland dat ik er nooit over kan klagen.

[27] Die Polizei weiß Bescheid, hat Beweise vor Ort gesichert und alles aufgeschrieben. Ich wurde da echt gut behandelt.
Auf dem Rückweg wurde ich gefragt, ob ich angeschnallt bin. Danach gab es 150km/h statt 60km/h mit Blaulicht, um einen Raser einzufangen. Die Kurven waren mit quietschenden Reifen. Kraft in Armen und Beinen hatte ich wieder. Jetzt war mir etwas schlecht.

De politie weet het, heeft ter plaatse bewijs verzameld en heeft alles opgeschreven. Ik werd daar heel goed behandeld.
Op de terugweg werd mij gevraagd of ik vast zat. Daarna was er 150km / u in plaats van 60km / u met blauw licht om een ​​speeder te vangen. De bochten waren met gierende banden. Ik had weer kracht in mijn armen en benen. Nu voelde ik me misselijk.

[28] Ich bin froh, dass mich so freundliche und empathische Leute unterstützt haben und die Polizei angerufen haben, sogar einen perfekten Übersetzer organisieren konnten.
Ich hatte kein Recht über das Geschehende zu schweigen und niemand hat das Recht andere so zu behandeln.
Justice and peace! Vielleicht kommt davon auch etwas ins Dorf.

Ik ben blij dat zulke vriendelijke en empathische mensen me hebben gesteund en de politie hebben gebeld en zelfs een perfecte vertaler hebben weten te regelen.
Ik had niet het recht om te zwijgen over wat er gebeurde en niemand heeft het recht anderen zo te behandelen.
Gerechtigheid en vrede! Misschien komt een deel daarvan naar het dorp.

Trackbacks

No Trackbacks

Comments

Display comments as Linear | Threaded

Hans en Saskia on :

Martin, I m sorry to read about your bad experiences in Anjum. Bad people are everywhere and not all people are to be trusted. And when alcohol is coming to the stage then reason leaves. We are glad that you made it out without too much problems. We hope you have the strength to deal with this. And we hope your further travels will be fortunate.

Anoniem on :

hello Martin, how terrible what happened to you. unfortunately I had partly heard the story. I would like to get in touch with you. can you send me an email?

Martin:Kathi on :

Hoi Anoniem, sure :) For E-Mail and details see https://spirit.surrim.org/contact

Barbara Heckert on :

Hallo Martin wir haben gestern von Dir gesprochen und deinen link bekommen. Heute morgen viel gelesen und deine tolle Seite bewundert. Bleibe weiterhin so optimistisch und finde Menschen die Dir gut tun. Pass auf dich auf, höre auf dein Herz und komm gesund wieder. Liebe Grüße von Barbara und Willi aus Essen

Add Comment

E-Mail addresses will not be displayed and will only be used for E-Mail notifications.

To prevent automated Bots from commentspamming, please enter the string you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.
CAPTCHA

Form options
== ERROR-REPORT (BETA/ALPHA-BUILDS) ==

Warning: Undefined variable $headcss in /home/sites/site100009979/web/spirit.surrim.org/plugins/serendipity_event_lightbox/serendipity_event_lightbox.php on line 212.
For more details set $serendipity['production'] = 'debug' in serendipity_config_local.inc.php to receive a stack-trace.